Ț•8ÜOœŰ)Ù"B`qŒšĆ1ă,$mQ#ż(ă )F%d'ŠČÁÓ#ç" .D^s…#ą"Æ"é" $/ T "j 5 !Ă ć ù  " "@ c î{ &j ©‘ń;-1Q!g#‰Î­@|3œ;ń-M#^&‚'©(ŃGúBFa–š8?.x§«%Ÿ(ä, =:x#©/Í'ę&%)Lv–*ź(Ù5585n7€Ü-ü=*.h—"±Ô)î-Fcq»ó% Ż&č'*œ'è'0ÿ'-0(+# 4 2 1/ $. )*!58"', 67&(-03% %s has no binary override entry either %s has no override entry %s has no source override entry %s maintainer is %s not %s DeLink %s [%s] DeLink limit of %sB hit. *** Failed to link %s to %sArchive had no package fieldArchive has no control recordCannot get debconf version. Is debconf installed?Compress childCompressed output %s needs a compression setDB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.DB is old, attempting to upgrade %sDB was corrupted, file renamed to %s.oldE: E: Errors apply to file Error processing contents %sError processing directory %sError writing header to contents fileFailed to create IPC pipe to subprocessFailed to forkFailed to open %sFailed to read .dscFailed to read the override file %sFailed to read while computing MD5Failed to readlink %sFailed to rename %s to %sFailed to resolve %sFailed to stat %sIO to subprocess/file failedInternal error, failed to create %sMalformed override %s line %llu #1Malformed override %s line %llu #2Malformed override %s line %llu #3Malformed override %s line %llu (%s)No selections matchedPackage extension list is too longSome files are missing in the package file group `%s'Source extension list is too longTree walking failedUnable to get a cursorUnable to open %sUnable to open DB file %s: %sUnknown compression algorithm '%s'Unknown package record!Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...] apt-extracttemplates is used to extract config and template files from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for configuration questions before installation of packages. Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration optionUsage: apt-internal-solver apt-internal-solver is an interface to use the current internal resolver for the APT family like an external one, for debugging or the like. Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...] apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files. By default it sorts by binary package information, but the -s option can be used to switch to source package ordering instead. W: W: Unable to read directory %s W: Unable to stat %s Waited for %s but it wasn't thererealloc - Failed to allocate memoryProject-Id-Version: apt 1.0.5 Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200 Last-Translator: Gabor Kelemen Language-Team: Hungarian Language: hu MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-10 19:31+0000 X-Generator: Lokalize 1.5 %s nem rendelkezik binĂĄris-felĂŒlbĂ­rĂĄlĂł bejegyzĂ©ssel sem %s nem rendelkezik felĂŒlbĂ­rĂĄlĂł bejegyzĂ©ssel %s nem rendelkezik forrĂĄs-felĂŒlbĂ­rĂĄlĂł bejegyzĂ©ssel %s karbantartĂłja %s, nem %s DeLink %s [%s] a DeLink korlĂĄtja (%sB) elĂ©rve. *** %s linkelĂ©se sikertelen ehhez: %sAz archĂ­vumnak nem volt csomag mezƑjeAz archĂ­vumnak nincs vezĂ©rlƑ rekordjaNem lehet megĂĄllapĂ­tani a debconf verziĂłt. A debconf telepĂ­tve van?Gyermekfolyamat tömörĂ­tĂ©se%s tömörĂ­tett kimenetnek egy tömörĂ­tƑ kĂ©szletre van szĂŒksĂ©geAz adatbĂĄzis-formĂĄtum Ă©rvĂ©nytelen. Ha az apt egy korĂĄbbi verziĂłjĂĄrĂłl frissĂ­tett, akkor tĂĄvolĂ­tsa el, Ă©s hozza lĂ©tre Ășjra az adatbĂĄzist.A DB rĂ©gi, kĂ­sĂ©rlet a következƑ frissĂ­tĂ©sĂ©re: %sA DB megsĂ©rĂŒlt, a fĂĄjl ĂĄtnevezve %s.old-raH: H: HibĂĄs a fĂĄjl Hiba %s tartalmĂĄnak feldolgozĂĄsakorHiba a(z) %s könyvtĂĄr feldolgozĂĄsakorHiba a tartalomfĂĄjl fejlĂ©cĂ©nek Ă­rĂĄsakorNem sikerĂŒlt IPC-adatcsatornĂĄt lĂ©trehozni az alfolyamathozNem sikerĂŒlt forkolni%s megnyitĂĄsa sikertelenNem sikerĂŒlt olvasni a .dsc fĂĄjltNem lehet a(z) %s felĂŒlbĂ­rĂĄlĂłfĂĄjlt olvasniOlvasĂĄsi hiba az MD5 kiszĂĄmĂ­tĂĄsakorreadlink nem hajthatĂł vĂ©gre erre: %s„%s” ĂĄtnevezĂ©se sikertelen erre: %sNem sikerĂŒlt feloldani ezt: %s%s elĂ©rĂ©se sikertelenIO az alfolyamathoz/fĂĄjlhoz nem sikerĂŒltBelsƑ hiba, %s lĂ©trehozĂĄsa sikertelen%s felĂŒlbĂ­rĂĄlĂĄs deformĂĄlt a(z) %llu. sorĂĄban #1%s felĂŒlbĂ­rĂĄlĂĄs deformĂĄlt a(z) %llu. sorĂĄban #2%s felĂŒlbĂ­rĂĄlĂĄs deformĂĄlt a(z) %llu. sorĂĄban #3%s felĂŒlbĂ­rĂĄlĂĄs deformĂĄlt a(z) %llu. sorĂĄban (%s)Nincs illeszkedƑ kivĂĄlasztĂĄsA csomagkiterjesztĂ©sek listĂĄja tĂșl hosszĂșNĂ©hĂĄny fĂĄjl hiĂĄnyzik a(z) „%s” csomagfĂĄjlcsoportbĂłlA forrĂĄskiterjesztĂ©sek listĂĄja tĂșl hosszĂșFabejĂĄrĂĄs nem sikerĂŒltNem sikerĂŒlt egy mutatĂłhoz jutni%s megnyitĂĄsa sikertelenA(z) %s DB fĂĄjlt nem lehet megnyitni: %s„%s” tömörĂ­tĂ©si algoritmus ismeretlenIsmeretlen csomagbejegyzĂ©s!HasznĂĄlat: apt-extracttemplates fĂĄjl1 [fĂĄjl2 ...] Az apt-extracttemplates konfigurĂĄciĂłs- Ă©s sabloninformĂĄciĂłk debian- csomagokbĂłl valĂł kinyerĂ©sĂ©re hasznĂĄlhatĂł. ElsƑsorban a debconf(1) hasznĂĄlja konfigurĂĄciĂłs kĂ©rdĂ©sek feltĂ©telĂ©hez a csomagok telepĂ­tĂ©se elƑtt. HasznĂĄlat: apt-ftparchive [kapcsolĂłk] parancs Parancsok: packages binarypath [felĂŒlbĂ­rĂĄlĂłfĂĄjl [ĂștvonalelƑtag]] sources srcpath [felĂŒlbĂ­rĂĄlĂłfĂĄjl [ĂștvonalelƑtag]] contents Ăștvonal release Ăștvonal generate konfigfĂĄjl [csoportok] clean konfigfĂĄjl Az apt-ftparchive indexfĂĄjlokat generĂĄl a Debian archĂ­vumokhoz. A generĂĄlĂĄs sok stĂ­lusĂĄt tĂĄmogatja, a teljesen automatizĂĄlttĂłl kezdve a dpkg-scanpackages Ă©s a dpkg-scansources funkcionĂĄlis helyettesĂ­tĂ©sĂ©ig. Az apt-ftparchive Package fĂĄjlokat generĂĄl a .deb-ek fĂĄjĂĄbĂłl. A Package fĂĄjl minden vezĂ©rlƑ mezƑt tartalmaz minden egyes csomagrĂłl Ășgy az MD5 hasht mint a fĂĄjlmĂ©retet. Az override (felĂŒlbĂ­rĂĄlĂł) fĂĄjl tĂĄmogatott a PrioritĂĄs Ă©s SzekciĂł mezƑk Ă©rtĂ©kĂ©nek kĂ©nyszerĂ­tĂ©sĂ©re. HasonlĂłkĂ©ppen az apt-ftparchive Sources fĂĄjlokat generĂĄl .dsc-k fĂĄjĂĄbĂłl. A --source-override opciĂł hasznĂĄlhatĂł forrĂĄs-felĂŒlbĂ­rĂĄlĂł fĂĄjlok megadĂĄsĂĄra A „packages” Ă©s „sources” parancsokat a fa gyökerĂ©bƑl kell futtatni. A BinaryPath-nak a rekurzĂ­v keresĂ©s kiindulĂłpontjĂĄra kell mutatnia, Ă©s a felĂŒlbĂ­rĂĄlĂłfĂĄjlnak a felĂŒlbĂ­rĂĄlĂł jelzƑket kell tartalmaznia. Az ĂștvonalelƑtag hozzĂĄadĂłdik a fĂĄjlnĂ©v mezƑkhöz, ha meg van adva. FelhasznĂĄlĂĄsĂĄra egy pĂ©lda a Debian archĂ­vumbĂłl: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages KapcsolĂłk: -h Ez a sĂșgĂł szöveg --md5 MD5 generĂĄlĂĄs vezĂ©rlĂ©se -s=? ForrĂĄs-felĂŒlbĂ­rĂĄlĂł fĂĄjl -q SzƱkszavĂș mĂłd -d=? OpcionĂĄlis gyorsĂ­tĂłtĂĄr-adatbĂĄzis kivĂĄlasztĂĄsa --no-delink „delink” hibakeresƑ mĂłd bekapcsolĂĄsa --contents Tartalom fĂĄjl generĂĄlĂĄsĂĄnak ellenƑrzĂ©se -c=? Ezt a konfigurĂĄciĂłs fĂĄjlt olvassa be -o=? BeĂĄllĂ­t egy tetszƑleges konfigurĂĄciĂłs opciĂłtHasznĂĄlat: apt-internal-solver Az apt-internal-solver felĂŒlettel az aktuĂĄlis belsƑ feloldĂł kĂŒlsƑ feloldĂłkĂ©nt hasznĂĄlhatĂł az APT csalĂĄdhoz hibakeresĂ©si vagy hasonlĂł cĂ©llal HasznĂĄlat: apt-sortpkgs [kapcsolĂłk] fĂĄjl1 [fĂĄjl2 ...] Az apt-sortpkgs csomaginformĂĄciĂłs fĂĄjlok rendezĂ©sĂ©re szolgĂĄl. Alapesetben binĂĄris csomagok informĂĄciĂłi alapjĂĄn rendez, de a -s kapcsolĂłval ĂĄt lehet vĂĄltani forrĂĄs csomagok szerinti sorrendre. F: F: nem lehet a(z) %s könyvtĂĄrat olvasni F: %s nem Ă©rhetƑ el Nem talĂĄlhatĂł a(z) %s, a vĂĄrakozĂĄs utĂĄn semrealloc - Nem sikerĂŒlt memĂłriĂĄt lefoglalni